2010年11月16日 星期二

《Elysion ~楽園幻想物語組曲~》歌詞翻譯

引用:
對歌詞的說明:

1.帶下劃線的詞,實際須念成下劃線後( )中的詞。如:樂園(Elysion),念作Elysion。

2.歌中的念白,用黑字表示。
 歌中的唱詞,用深藍色表示。
 歌中作為背景聲的唱詞或念白,用橘色表示。
 極少數有二人對唱的部分,用其它兩種不同彩色表示。

玖羽 2006.8.22 

《Roman》歌詞翻譯

引用:
說明:

這張《Roman》是Sound Horizon的新作,於今天發售。

本故事可說是Sound Horizon之集大成者

對歌詞的說明:

1.帶下劃線的詞,實際須念成下劃線後( )中的詞。如:故事(Roman),念作Roman。

2.歌中的一切念白,用黑字表示。
 歌中的主要唱詞,用深藍色表示。
 歌中作為背景聲的唱詞,用橘色表示。
 少數有二人合唱、或由另一人唱的部分,用其他兩種不同彩色表示。

3.本歌詞中出現的四位元數位密碼,皆為標準50音圖中的座標。敝人將在原文歌詞中的密碼後,以[XXXX=0]的格式標出;在全曲目的最後,會做一個整體解釋。

此外,本歌詞中所有的法語讀法和未公開的旁白均由我所寫,如有漏誤,亦當由我個人負責。

歡迎轉載,但轉載須保留本段

玖羽 2006.11.22
.

2010年11月3日 星期三

小事情

最近會去輔導室。

當然是我需要去諮商,因為我的想法很封閉,時常自己一個人鑽牛角尖,說出心中的想法給別人聽也好,分析一下:))。

今天談話的內容比上次要來的順利多了!至少不會出現空白時間,但是老師的名字總是記不住的我有點不禮貌,下次好好放在心上吧!

其實,去晤談並不會解決什麼煩惱,我的困擾還是得動手解決。但是可以讓自己知道「我究竟在搞什麼東西」。



寫這些,不給認識的看,相識我的大概也不會知曉BLOG的主人是誰吧!

希望不要用外在的眼光看我,這裡是我的內心世界,我是個表裡不一的人,這些文字和我的皮是不同的。