是我該盡的本分,我會去做的。
老是用一些晦澀的字詞,本意是讓人看不懂,可是真的需要時,我也忘了當下是想表達什麼。
2010年12月24日 星期五
《Märchen》歌詞翻譯(上)
引用:(12/24更新)
Märchen
對歌詞的說明:
1. 所有對話台詞及歌中的德語台詞不保證全對。 另,因德語的變音字符在某些地方有顯示問題,因此所有變音字符一律寫作標準字符。
2. 帶下劃線的詞句,實際須念成下劃線後( )中的詞句。
歌中的念白,用黑字表示。
歌中的唱詞,用深藍色表示。
3. 本歌詞目前還不全,我會繼續修改,轉載請注意
歡迎轉載,但轉載須保留本段
玖羽2010.12.12
對歌詞的說明:
1. 所有對話台詞及歌中的德語台詞不保證全對。 另,因德語的變音字符在某些地方有顯示問題,因此所有變音字符一律寫作標準字符。
2. 帶下劃線的詞句,實際須念成下劃線後( )中的詞句。
歌中的念白,用黑字表示。
歌中的唱詞,用深藍色表示。
3. 本歌詞目前還不全,我會繼續修改,轉載請注意
歡迎轉載,但轉載須保留本段
玖羽2010.12.12
2010年12月15日 星期三
2010年12月14日 星期二
訂閱:
文章 (Atom)